주요 문서
-
node-firefox를 소개합니다
NOTE: 우리는 이 프로젝트를 지난 일요일 FOSDEM에서 발표했습니다. 하지만 모든 사람이 브뤼셀(Brussels)에 있었던 것은 아니기 때문에 node-firefox가 무엇이고 어떻게 Firefox OS 앱 개발의 모든 것!을 도울 수 있는지 설명하기 위해 이 글을 작성합니다. 모질라는 항상 개발자들의 삶을 편하게 할 수 있는 방법을 찾고 있습니다. 앱 개발을 희망하는 사람들이 Open Web Apps 개발 시작 절차가 다소 […]
-
하이브리드 앱 개발자들이 기다려온 SDK
이 글은 Adam Bradley와 Robert Nyman [Editor]이 쓴 The Missing SDK For Hybrid App Development의 한국어 번역본입니다. 하이브리드 vs. 네이티브: 이 논쟁은 이미 오래됐고, 앞으로도 계속될 것입니다. 각각의 앱 개발 방식은 나름의 장단점이 있습니다. 그래서 두 방식의 차이를 평면적으로 비교하는 것은 사과와 오렌지를 비교하는 것처럼 의미 없는 일입니다. 많은 하이브리드 앱 개발자들이 자신이 네이티브 앱 […]
-
안드로이드에서 구동하는 파이어폭스OS 앱
모질라에서 우리는 앱과 브라우징이 서로 협력하고 공생하는 식으로 함께 작동할 때 최고가 될 수 있다고 믿습니다. 우리는 이미 많은 개발자들에게 친숙한 웹 기술을 동원해 앱 생태계를 구축함으로써 그런 관계를 다지는 일을 진행 중입니다. 우리는 파이어폭스OS를 만들었습니다. 모바일 경험의 중심에 웹과 개방형 웹앱을 둔 모바일OS로 말입니다. 웹과 네이티브 환경 사이의 성능 격차를 줄이려는 노력은 상당한 진전을 […]
-
웹앱 개발을 위한 강력한 도구들
이 글은 Frederic Wenzel 와 Robert Nyman [Editor] 이 쓴 Powerful tools for developing Web Apps의 한국어 번역본입니다. 최근 몇 년 동안, 웹 개발은 급격하게 변화했습니다. 모바일 웹의 부상과 새로운 스마트폰 폼팩터의 등장은 데스크탑만을 위한 웹과는 다른 솔루션을 요구하게 됐습니다. 그래서 많은 프레임워크들과 도구들이 개발됐습니다. 거의 매주마다 새로운 솔루션이 등장했습니다. 이제, 웹 개발자들은 새로운 문제에 […]
-
Firefox OS용 노트 앱 만들기 개발 사례
이 글은 Louis Stowasser와 Robert Nyman [Editor]의 Building a persistent Notes app for Firefox OS의 한국어 번역본입니다. 이번 튜토리얼에서 우리는 (에버노트 같은) 노트 앱을 맨바닥부터 만들고 Firefox OS에 설치해볼 것입니다! 라이브 데모에서 이제부터 만들 노트 앱이 동작하는 모습을 미리 볼 수 있습니다. 노트 앱은 사용자의 노트를 저장할 수 있는 독립된 공간을 필요로 합니다 (이 공간의 […]
-
준비 끝! “Firefox OS를 위한 앱 기초” 과정이 당신을 기다립니다
이 글은 Chris Heilmann의 It’s a wrap! “App Basics for FirefoxOS” is out and ready to get you started의 한국어 번역본입니다. 일주일쯤 전에 우리는 비디오 강좌 시리즈 한편을 완성했습니다. 이 강좌는 Firefox OS용 HTML5 앱을 만드는 방법에 관한 것입니다. 이제 당신은 이 강좌의 모든 비디오를 한번에 학습할 수 있습니다. Photo by Olliver Hallmann 이 시리즈는 […]
-
안드로이드 환경을 위한 오픈 웹앱 통합 방식 개선에 대해
이 글은 James Hugman과 Robert Nyman의 Better integration for open web apps on Android의 한국어 번역본입니다. 지금까지, 모바일 웹앱을 개발하는 것은 약간 까다로운 일이었습니다. 시간을 들여 앱을 개발한 다음, 사용자들이 그 앱을 설치하도록 하는 것은 힘든 일입니다. 더구나 웹앱에 대해서는 “설치한다”라는 개념도 제대로 정의되어 있지 않습니다. 웹앱을 설치하는 가장 흔한 방법은 홈스크린에 단축아이콘(shortcut)을 추가하는 방법입니다. […]
-
Firetext 앱 번역 과정에 대해
이 글은 Joshua Smith, Christie Koehler and Havi Hoffman의 The Translation of the Firetext App의 한국어 번역본입니다. 사건의 전말 Firetext는 오픈소스 워드프로세서입니다. 이 프로젝트는 2013년 초반에 @HRanDEV, @logan-r, 그리고 저(@Joshua-S)에 의해 시작됐습니다. 당초 이 프로젝트의 목표는 사용자에게 편안한 문서 작성 경험을 제공하고 Firefox OS에 부족한 기능성을 보완하는 것이었습니다. Firetext 0.3 시작한지 일년만에, Firetext는 파이어폭스 마켓플레이스에서 […]
-
Firefox OS 앱 기초 과정 – 초심자를 위한 스크린캐스트 시리즈
이 글은 Chris Heilmann의 App basics for Firefox OS – a screencast series to get you started의 한국어 번역본입니다. 우리는 몇 일 후부터 Firefox OS용 오픈 웹앱을 어떻게 만드는지에 대해 기초부터 설명하는 스크린캐스트 시리즈를 발표할 예정입니다. 각 스크린캐스트는 잠시 쉬는 동안 볼 수 있을만큼 작은 분량일 것입니다. 시리즈 전체를 통틀어도 한시간을 넘지 않을 것입니다. 본 […]
-
Stack Overflow에 개발자 Q&A란을 열었습니다.
이 글은 Robert Nyman의 Launching developer Q&A on Stack Overflow의 한국어 번역본입니다. 모질라에서 가장 중요하게 생각하는 것중 하나는 개발자 여러분과의 직접 소통하는 것에 대한 필요성이고 여러분들이 열린 기술들을 활용하여 개발하는 도중에 부딪히는 문제나 도전에 대해 도움을 드리는 것입니다. 그래서 Stack Overflow에 개발자 Q&A를 열었다는 소식을 알려드리게 되어 정말 기쁘게 생각합니다. Stack Overflow는 개발자들 사이에서 가장 […]